Los caracteres

  • Random
  • Archive
  • RSS
/

Políglotas #09: Victoria Cerutti


A Vicky la conocimos por distintos grupos de amigos en común, algunos tucumanos, otros bonaerenses, es como un comodín. Siempre expresó admiración por Los caracteres de manera muy sincera, así que cuando nos dimos cuenta de que era traductora de inglés (y luego nos enteramos de su facilidad para los idiomas), no dudamos en mandarle el cuestionario de políglotas, una de nuestras secciones favoritas. Acá van consejos para el aprendizaje, palabras clave y anécdotas que terminan con gente untada en shampoo. Que lo disfruten.

Hola Vicky. ¿Qué idiomas hablás?

Español, inglés, italiano y francés. El español es mi lengua madre, aunque cuando era muy chiquita escuchaba hablar dialecto italiano en la casa de mis tíos. Según me contaron, parece que me largué a hablar justo cuando con mi familia estábamos en Italia y las primeras palabras fueron en ese idioma. No sé si será verdad porque ahora lo hablo bastante cruzado. En cuanto al inglés, lo empecé a aprender a los cuatro años. Tengo una cantidad de recuerdos de las clases con mi maestra Andrea, que era nuestra vecina y además me enseñaba piano. Ella tenía dieciséis, muy joven, y le gustaba mucho la música. Así conocí The Cure, Billy Idol, Depeche Mode. Ahí creo que nació mi gran amor por la música. Ya de grande estudié francés más metódicamente (hubiera querido aprender alemán también, pero la profesora de francés vivía a cuatro cuadras de casa y la de alemán, a diez). Tanto para el francés como para el italiano (a los veinte también lo estudié formalmente) fue muy útil toda la gramática española e inglesa que había aprendido en la facultad  (es que, entre otras cosas, soy traductora de inglés–español). Es increíble como hay cosas que se repiten y se repiten entre las lenguas. Por cuestiones de trabajo, el idioma que uso más seguido es el inglés. Lo hablo y escribo a diario. A veces tenemos llamadas en conferencia en las que casi todos somos hablantes no nativos de inglés y más de una vez… ¡no se entiende nada!

¿Cuál te resultó más difícil de aprender?

El italiano me vino por mi familia y lo entiendo casi como el español. Mi tía Tita nos cantaba mucho a mi hermana y a mí. Me acabo de acordar de una canción que debo haber aprendido a los tres o cuatro años. Decía: “Passa il treno lungo lungo/Che attraversa la città/Lo vedete, lo sentite/Ecco il treno eccolo là!”. Otra cosa bien común era que cuando los grandes no querían que entendiéramos algo o usaban malas palabras, hablaban en italiano. Por supuesto que la táctica era bien inútil porque entendíamos igual. El inglés lo aprendí casi sin darme cuenta porque eran clases muy divertidas, con canciones y juegos. ¡Nos disfrazábamos mucho también! El aprendizaje del francés, en cambio, fue muy concienzudo y de adulta. Eso es matador. Hay varias teorías sobre el desarrollo y la adquisición del lenguaje que dicen que los chicos tienen la capacidad innata de aprender cualquier idioma como lengua materna hasta los tres años. Después de ahí, ya es más difícil. Sobre esto, en la facultad había una profesora de Lingüística que tenía un hijo que recién decía sus primeras palabras. Este nene tenía una niñera que le hablaba en alemán, otra en inglés y bueno, los padres que le hablaban en español. Era un experimento viviente, pobre. No sé qué habrá sido de su vida. Ahora a lo mejor es un adolescente muy genio. Sobre el método de aprendizaje, diría que va variando con la edad. En la infancia, parece que resulta muy bien aprender cantando y jugando. De grande me sirvió mucho leer libros o artículos de revistas de cosas que me interesaran.

¿Lograste pensar en otro idioma?

Sí, si usás mucho un idioma, se puede totalmente. O al revés: en realidad, cuando lo usás mucho ya no pensás y las palabras te salen nomás.

¿Te gusta tu lengua materna o preferirías que fuera otra?

Me gusta un montón mi lengua materna y además me interesan las variantes del español. Tengo amigos que son de otras provincias argentinas o de otros países de habla hispana que dicen frases o palabras hermosas. ¡Me gustaría usarlas todas! En términos sonoros, el francés me parece un gran idioma. Quisiera pronunciarlo y hablarlo mejor.

¿Cuáles creés que son las primeras palabras que uno debería aprender de un idioma?

“Hola” y “gracias”. Con la primera podés conocer gente, y siempre es lindo poder agradecer con la segunda. 

¿Cuál es tu expresión idiomática preferida?

En español tengo un montón.  Una que uso mucho es “Me hace ilu(sión) tal o cual cosa”. También me gusta “Que estés (o que andes) bien” para despedirme de alguien. En inglés, hace poco aprendí una que es muy simpática: “to piggy-back”, que es “llevar a (o hacer) caballito”. Me la enseñaron una vez que estaba en un recital y no veía nada. En francés, “C’est chouette!” o “C’est top!” para decir que algo está muy genial o bueno. En una época estaba muy entusiasmada con los libros de Le petit Nicolas y ahí aparecía la frase le “chouchou de la maîtresse” (el preferido de la maestra). Me daba mucha gracia pronunciarla. En italiano ahora mismo no me acuerdo ninguna.

¿Cuál fue el peor malentendido que tuviste por cuestiones de idioma?

Debo haber tenido unos cuantos, pero me viene a la cabeza uno que no tiene que ver con ninguno de los idiomas anteriores. Hace unos años, estaba en un súper de Holanda buscando algo para prepararme un sándwich. Agarré un paquete que parecía de jamón pero al día de hoy no sé si compré mono o jabalí ahumado. Era algo realmente horrible. Ese mismo día también quise conseguir una crema para después del sol y terminé untada en shampoo. Fue todo muy accidentado.

¡Gracias Vicky!

    • #Políglotas
    • #Victoria
    • #Cerutti
  • 3 months ago
  • 8
  • Permalink
  • Share
    Tweet

8 Notes/ Hide

  1. vickilius liked this
  2. illzombie liked this
  3. krimental liked this
  4. dan-rivero reblogged this from loscaracteres
  5. dan-rivero liked this
  6. loscaracteres posted this
← Previous • Next →

Una idea de Violeta Castillo y Lucas Garófalo. 

Ayer un blog, hoy un programa de radio: sábados de 18 a 21 (hora argentina) por Nacional Rock, con Lucas Garófalo, Leandro Aspis, Agustina Gewerc y Violeta Castillo.
 

  • "Uno" y "Otro" a cambio de un tweet :)

+

  • @loscaracteres on Twitter
  • Facebook Profile
  • violetacastillo on Last.fm
  • loscaracteres on Soundcloud
  • loscaracteres on Grooveshark

Twitter

loading tweets…

  • RSS
  • Random
  • Archive
  • Mobile

Effector Theme by Carlo Franco.

Powered by Tumblr